Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Law
Medicine
Economy
Politics
Industry
Translate English Arabic الإجراءات الجنائية المالية
English
Arabic
related Results
-
criminal procedure {law}اجراءات جنائية {قانون}more ...
- more ...
-
consolidation procedures {econ.}إجراءات توحيد القوائم المالية {اقتصاد}more ...
-
penal offense (n.) , {law}مخالفة جنائية {قانون}more ...
- more ...
-
criminal proceeding {law}دعوى جنائية {قانون}more ...
-
criminal prosecution {law}محاكم جنائية {قانون}more ...
-
penal action {law}قضية جنائية {قانون}more ...
-
criminal justice (n.) , {law}عَدَالَة جِنَائِيَّة {قانون}more ...
- more ...
-
criminal court {pol.}محكمة جنائية {سياسة}more ...
-
forensics (n.)more ...
-
criminal anthropology {med.}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
International Criminal Police Organization {INTERPOL}, {med.}المنظمة الدولية للشرطة الجنائية {إنتربول}، {طب}more ...
-
imprest advance {econ.}تقدمة مالية عهدة مالية تحت التسوية {اقتصاد}more ...
-
law or code of criminal procedure {or penal}more ...
-
criminal procedure law or code {or penal}more ...
-
financial period {med.}more ...
- more ...
-
steps (n.) , [sing. a step] , Pl.more ...
-
removal procedure {ind.}إجراءات الفك {صناعة}more ...
-
plans (n.) , Pl.more ...
-
layouts (n.) , Pl.more ...
- more ...
-
interventions {med.}إجراءات {طب}more ...
-
arrangements (n.) , Pl.more ...
-
preparations (n.) , Pl.more ...
Examples
-
Member of the Commission reviewing the Code of Criminal Procedure of Mali.عضو خلية التفكير المعنية بمراجعة قانون الإجراءات الجنائية في مالي.
-
For the purpose of fulfilling these tasks arising from resolution 1373 (2001) close co-operation has been established between the bodies active in criminal proceedings with the Ministry of Finance, the Customs Office, the Intelligence Services and the Czech National Bank.تحقيقا لهذه المهام الناشئة عن القرار 1373 (2001) أقيم تعاون وثيق بين الهيئات العاملة في مجال الإجراءات الجنائية ووزارة المالية، ومكتب الجمارك، ودوائر المخابرات والمصرف الوطني التشيكي.
-
The laws and regulations currently in force (the Constitution, the Civil Code, the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure, the Land (Private and State-owned) Code and the Economic Activity Code) are a considerable achievement in women's rise to dignity and social equality;والقوانين التنظيمية السارية (القانون الأساسي، والقانون المدني، والقانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، والقانون المالي وقانون الأراضي، وقانون الأنشطة الاقتصادية) مكاسب ثمينة تكفل للمرأة الكرامة والمساواة الاجتماعية.
-
The Malian Code of Criminal Procedure does not cover judicial assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings. Rather, that issue is covered under multilateral or bilateral treaties on mutual judicial assistance concluded by Mali.لا يتناول قانون الإجراءات الجنائية في مالي مسألة المساعدة القانونية المتبادلة في مجال التحقيق أو الإجراءات الجنائية، إلا أن هذه المسألة تعالج وفقا للمعاهدات المتعددة الأطراف والمعاهدات الثنائية المبرمة مع مالي في مجال المساعدة القانونية المتبادلة.
-
- The Code of Criminal Procedure and the framework for financial-system law of the Macao Special Administrative Region both provide procedural guidelines for freezing assets.- ويتضمن كل من قانون الإجراءات الجنائية وإطار قانون النظام المالي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة مبادئ توجيهية إجرائية لتجميد الأصول.
-
The performance of the activities accompanying the implementation of the above-mentioned tasks is closely linked to undertaking criminal intelligence and control activities in line with the provisions of the Customs Code and to leading the preparatory proceedings in line with the provisions of the Code of Criminal Procedure and Fiscal Penal Code.ويرتبط القيام بالأنشطة المقترنة بتنفيذ المهام السالفة الذكر ارتباطا وثيقا بالاضطلاع بأنشطة الاستخبارات الجنائية وأنشطة المراقبة طبقا لأحكام القانون الجمركي وبالاضطلاع بالإجراءات التحضيرية طبقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية وقانون الجرائم المالية.
-
Consideration is being given to amending provisions concerning terrorist acts, terrorist organizations, persons that support and finance terrorist organizations, and other aspects of the struggle against terrorism, particularly criminal laws, criminal procedure laws and laws on finance.ويجري النظر في تعديل الأحكام المتعلقة بالأعمال الإرهابية، والمنظمات الإرهابية، والأفراد الذين يقدمون الدعم والتمويل للمنظمات الإرهابية، وغير ذلك من جوانب مكافحة الإرهاب، ولا سيما القوانين الجنائية، وقوانين الإجراءات الجنائية، والقوانين المتعلقة بالشؤون المالية.
-
Verification of the information and decision on subsequent actions (preservation of the assets or submitting materials to competent body for criminal proceedings) is conducted by the Financial Intelligence Unit according to § 161 of the MLTFPA (annexed).يتم التحقق من المعلومات والقرار المتخذ بشأن الإجراءات اللاحقة (حفظ الأصول أو تقديم المواد للهيئة المختصة للقيام بالإجراءات الجنائية) بواسطة وحدة الاستخبارات المالية وفقا للمادة 16(1) من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب (مرفقة).
-
Article 219 of the Criminal Procedure Act regulates the possibility of seizure of financial means assigned for the transaction until the termination of court procedure or until conditions are met for their recovery, if the suspicion exists that it represents an offence or that it serves to conceal an offence or to conceal the benefit obtained in consequence of the commission of an offence.وتنظم المادة 219 من قانون الإجراءات الجنائية إمكانية ضبط الأصول المالية المخصصة للعملية إلى حين انتهاء إجراءات المحكمة أو إلى حين أن تتوفر شروط تحصيلها، وذلك إذا كان يشتبه في أنها تمثل جريمة أو أنها تستخدم لإخفاء جريمة أو فوائد يجنيها مرتكب الجريمة
-
The procedures for ordering, terminating and limiting the measure are set forth in Section 79a. The freezing of book-entry securities is regulated by Section 79c of the Code of Criminal Procedure: if the presiding judge or the prosecuting attorney (in pre-trial proceedings) orders the freezing of book-entry securities, the Securities Centre, the legal entity authorized by a special law to keep part of the records and to perform other functions of the Securities Centre, or the Czech National Bank shall open for the owner a special account where the securities are deposited.وتحكم المادة 79 ج من قانون الإجراءات الجنائية مسألة تجميد الأوراق المالية الدفترية حيث تنص على ما يلي: إذا أمر رئيس المحكمة أو محامي الادعاء (في الإجراءات التمهيدية) بتجميد الأوراق المالية الدفترية، يقوم مركز الأوراق المالية، وهو الهيئة القانونية المأذون لها بموجب قانون خاص بالاحتفاظ بجزء من السجلات والقيام بمهام أخرى تخص مركز الأوراق المالية، أو يقوم المصرف المركزي التشيكي، بفتح حساب خاص تودع فيه الأوراق المالية باسم صاحبها.